Szeretném megköszönni a kedvességet, mit Öntől és Narnia világától kaptam.
Masterfilm Digital Kft., a Narnia krónikái szinkronstábja
Az első rész szinkronizálása hosszú, kemény munkát igénylő, de szép feladat volt. A film mondanivalója is megérintett mindannyiunkat. Mindenképp ki kell emeljem, hogy a gyerek szereplők komoly felnőttként birkóztak meg a feladattal és fáradhatatlanul követték a szinkronrendező, Faragó József utasításait.
A Caspian herceg szinkronja nagy valószínűség szerint szintén a mi stúdiónkban kerül szinkronizálásra.
Munkájukhoz sok sikert kívánva, a Narnia krónikái szinkronstábjának nevében,
Tisztelettel,
Szabó Nicolette
produkciós vezető
Masterfilm Digital Kft.
Czető Roland, Peter magyar szinkronhangja
Kedves Roland!
Nagy megtiszteltetés az erdélyi Narnia Krónikái honlap számára, hogy elfogadtad felkérésünket az interjúra. Öröm tölt el bennünket, hogy Peter magyar hangját olvashatjuk.
Fel is tenném az első kérdést:
1. Pontosan mivel foglalkozol a nagybetűs életben?
Kedves Szerkesztők!
Számomra megtiszteltetés, hogy válaszolhatok a kérdéseitekre. Remélem örömteli lesz a válaszok olvasgatása.
A nagybetűs életben, egy hétköznapi srác vagyok, aki rendes gimnáziumba jár, barátnője van és... szinkronizál. Ez utóbbi elég sok időt elvesz a szabadidőmből, de mégis mindig jut idő másra is. Szeretném jó eredménnyel elvégezni a középiskolát, aztán bekerülni egy egyetemre, majd végül munkába állni és családot alapítani.
2. Hogyan lettél te a kiszemelt szinkronhang?
A Narnia Krónikái mozifilmre - mint minden nagyobb szabású produkcióra - egy casting sorozaton átjutva lettünk kiválasztva a többi hanggal a szereplőkre.
3. Milyen érzés volt egy főszereplő szinkronhangjába bújni?
A szinkronizáláskor az ember nem kifejezetten a bőrébe bújik a szereplőnek, inkább csak a hangját kölcsönzi Persze ahhoz, hogy ez jól sikerüljön, át kell vennie a karakter stílusát és meg kell ismerni, hogy a hang tökéletesen illeszkedjen a szereplőhöz. Ez olykor igen nehéz feladat tud lenni. Azonban egyre jobban megismerve Peter jellemét, megfontoltságát, felelősség érzetét, úgy gondolom, hogy igen csak sikerült összhangba kerülnünk. Egy szóval, remek érzés volt.
4. Ütköztél-e akadályokba munkád során?
Hazudnék, ha azt mondanám minden simán ment. Elég sokat pepecseltünk a szinkronizálás közben, hogy minden mindenkinek megfeleljen. Figyelni kellett a hangsúlyozásra, és arra, hogy a beszéd ne térjen el Peter arckifejezéseitől. Elég nehéz munka volt, de úgy gondolom a sok fáradozás, meghozta gyümölcsét. :)
5. Volt olyan pillanat, amikor teljesen átjárt Narnia szelleme?
Huhh... nehéz kérdés. De be kell, hogy valljam, hogy mikor a végső csata jelenetet vettük fel, és Peter, "Narniáért! Aslanért!" kiáltása után hadba indította seregét, a hideg futott végig a hátamon. Vagy amikor Aslant megkínozva megölték és Lucy sírt, rettenetes szomorúság fogott el.
6. Korábban ismerted Narnia csodálatos világát?
Nem, meg kell hogy mondjam, hogy előtte nem is hallottam róla.
7. Szerinted Magyarországon sikeres volt a film?
Véleményem szerint igen. Sok ismerősöm mondta, hogy nagyon tetszett nekik.
8. Sokan azt tartják a filmről, hogy gyermekeknek szól, erről mi a véleményed?
Nos, a kérdés nagyon jó. Egyfelől, az egész történet egy nagy mese, tele kalandokkal és varázslatos lényekkel... szóval első ránézésre, igen, a gyerekeknek szól. Azonban ha felnőtt fejjel nézzük végig, akkor észrevehetjük, hogy van az egésznek egy mélyebb mondanivalója, a hősiességről, az önfeláldozásról. Szerintem a film kortalan, és minden egyes korosztály megtalálja a maga számára készített mondanivalót Narnia varázslatos világában.
9. Volt kedvenc szereplőd a filmben?
Nekem minden szereplő tetszett, de talán Hódpapa volt a favorit. És persze Peter :)
10. Mekkora munkát igényelt a részedről a szinkronizálás?
Körülbelül egy héten keresztül vettük a filmet, majdnem minden nap, de csak pár órát dolgozva naponta.
11. 2008. május 16-án jelenik meg a második rész a Caspian herceg. Ott is te leszel Peter magyar hangja?
Ezt sajnos nem tudom, de nagyon remélem. :´)
12. Tudomásunk szerint színdarabokban is játszol, és sok más filmben voltál magyar szinkronhang. Mesélnél ezekről a dolgokról?
Idén lesz 13 éve, hogy ilyesmivel foglalkozom. Régebben több színdarabban játszottam (Pl.: Valahol Európában, A szebeni fiúk, Légy jó mindhalálig, stb.). Filmeket amiket szinkronizáltam... nos... abból sokkal több van, ezért nehezebb példát említeni... de talán a Narnia Krónikái :), a Jurassic Park 3, a Kém kölykök.
13. Vannak-e munkáddal kapcsolatban előrelátható terveid amit megosztanál velünk rajongókkal?
Amit csinálok, szeretem csinálni, de nem hinném, hogy a jövőben ez lenne majd a főállásom
.
14. Mi a véleményed Erdélyről és az ott élő emberekről?
Sajnos még csak egyszer jártam Erdélyben, így merész lenne véleményt mondani, de gyönyörű szép volt és minden ember közvetlen és nagyon kedves volt.
15. Egy gondolatban, mit üzennél az erdélyi Narnia olvasóknak, rajongóknak?
Nagyon remélem, hogy kitartanak Narnia világa mellett, Peter bölcsességével, Edmund harciasságával, Lucy kedvességével, és Susan törődésével. Sose adják fel az álmaikat, és akkor bármit elérhetnek .
Köszönettel: Czető Roland
A Fórum Hungary Filmforgalmazó Kft. Gondolatai, Ők forgalmazták a Narnia Krónikái 2005/ben megjelent filmet.
Igazán örömünkre szolgált, hogy megismerhettünk és forgalmazhattunk egy ilyen, klasszikus értékeket képviselő és közvetítő alkotást, mint a Narnia krónikái. A folytatás 2008 év elején várható, már mi is nagyon várjuk.
Üdvözlettel,
Bartók Anna
Czető Roland, Peter magyar szinkronhangjának gondolatai
A könyveket ugyan nem olvastam, de a film szinkronizálása igen csak érdekes és magával ragadó feladat volt! A Narniához hasonló nagyszabású produkciók szinkronizálása mindig komoly feladat és igazi kihívás. A szerepre, mint minden nagyobb mozifilmnél itt is válogatást tartottak, ami abból állt, hogy kiküldtek Amerikába különböző hangfelvételeket szinkronszínészektől egy adott karakterre és az amerikaiak választottak engem a szerepre. A film magyar változatának munkálatai alatt egy hivatalos Disney képviselő (akit külföldről küldenek) végig a stúdióban ül és felülbírálja a munkát ha nem kedvére való, úgy, hogy egy szót sem ért magyarul csak a hangot és hozzá a képen a szereplőt nézi. A film csodálatos világa magával ragadott a felvételek közben és a szívemhez nőtt Peter és az egész film mondanivalója.
A chat-es dolgot megbeszélhetjük, megtisztelő lenne számomra ha tényleg összejönne amit írtál, de sajnos az elkövetkezendő pár hétben nagyon kevés időm lesz, azonban utána, ha még mindig aktuális nagyon szívesen eltöltenék egy kis időt Narnia "lakóinak" köreiben. (Azonban kell hogy szóljak, hogy örömmel válaszolok minden kérdésre, de nem biztos hogy mindre tudok is!)
Üdvözlettel:
Roland
2006
Miklya Luzsányi Mónika, írónő
>Kedves Mónika!
Szeretném megköszönni, hogy elfogadta az interjúra való felkérést. Fel is tenném Önnek az első kérdést:
1. Mi ihlette arra, hogy megírja "A padlásszobától Narniáig" című könyvét?
Ez egy hosszú történet. C.S. Lewis könyveit már több mint másfél évtizede ismerem. Vallásfilozófiai művei számomra létmeghatározóak voltak, Narnia világa pedig az első pillanattól elbűvölt. Ám az, hogy én könyvet írjak Lewis-ról eszembe sem jutott, annak ellenére sem, hogy a Harmat kiadó gondozásában megjelenő Cikcakk könyvek közül többet én írtam. Ez a gyerekeknek, fiataloknak szóló regénysorozat olyan keresztyén emberek életét mutatja be, kinek sorsa minta-, és példaértékű lehet ma is. Herjeczki Kornél, a kiadó vezetője kért fel arra, hogy írjak Lewis-ról is, ám én sokáig mereven ellenálltam, mivel úgy éreztem kicsi vagyok a feladathoz.
2. Ön szerint melyik a könyv legvonzóbb része?
A „Ruhásszekrényé” vagy a „Padlásszobáé”? :-)
Ha a Narnia-könyveket kérdezed, számomra az egyik legkedvesebb rész, amikor Aslan megbocsát Edmundnak. Itt Lewis – zseniálisan – nem írja le a beszélgetést, s ezzel eléri azt, hogy az olvasónak/neked/nekem azonnal el kell gondolkodnia azon, hogy: Tényleg? Miről is beszélgettek? S azt hiszem sokaknak beugrik az is, hogy személyesen velem miről beszélgetne Aslan.
Ha a Padlásszobát kérded, számomra azok a részek voltak a legkedvesebbek, ahol a képzelet és a valóság határán játszódik a cselekmény, amikor a gyerek Lewis át-, átlép egy másik világba, mert számára azok a törvények és rendek ugyanúgy léteznek, mint a mieink.
3. Más könyveivel szemben amiket írt, ezt milyennek találja?
Ezt szerintem az olvasóknak kell eldönteni :-) Az, hogy én szeretem még semmit sem jelent. Barátaim, ismerőseim kicsit aggódtak, amikor meghallották, hogy Lewisról írok gyerekeknek, mert Lewis élete nem egy akciófilm. Ennek ellenére úgy gondolom sikerült elég pörgősre venni a cselekményt, s megtalálni az élettörténetben azokat a pontokat, amelyekkel könnyen lehet azonosulni ma is.
4. Volt-e olyan rész, amely közel állt Önhöz és magával ragadta az író C. S. Lewis élettörténetéből?
Rám leginkább Lewis gondolkodásmódja hatott. Ha eseményt kell említenem, akkor egyértelműen az Istennel szembeni harca a legfontosabb, majd az, ahogy elfogadja Őt. Lewis kristálytiszta logikájával felépített Isten-érvei számomra fontosak voltak mindig is, ám a megtérése, az, hogy Istent elfogadni csak a ráción túljutva lehet, s hogy ezt egy ekkora koponya mondja ki – katartikus élményt jelentett.
5. Mennyi ideig tartott a könyv megírása?
A Padlásszobától terjedelme közelítőleg 200 000 karakter. Ezt a szövegmennyiséget három hónap alatt írtam meg. Hogy mennyi ideig tartott az anyaggyűjtés, azt nem tudom megmondani. Nagyjából tizenöt évig :-)
6. Ön szerint C. S. Lewisnek mi volt a célja a "Narnia Krónikái" regénysorozat megírásával?
Ezt világosan leírja az Ann-nek írt levélben, ami a könyvemben is szerepel, s ami a honlapon is olvasható: Jézus Krisztus áldozatának bemutatása.
7. Ön milyen értékeket emelne ki a "Narnia Krónikái" regénysorozatból?
Hogy nem prédikál. Megtalálta azt a formát, amivel VALÓBAN Jézusról beszél, és VALÓBAN a gyerekekhez szól.
8. Tudván azt a tényt, hogy Ön pedagógus, megkérdezem, hogy mind "A padlásszobától Narniáig", mind a C. S. Lewis által megírt sorozat milyen korosztálynak szól ?
Tíz éves kortól fölfelé bárkinek. A Narnia-könyvek, mint minden allegorikus mese, olyan rétegeket is rejtenek, amelyeket csak felnőttként lehet megérteni. A Padlászoba pedig egy olyan sorsot próbál bemutatni, amely életpélda lehet kicsinek, nagynak egyaránt.
9. Gondolt-e arra, hogy egy újabb könyvet írjon ami a Narnia Krónikáival kapcsolatos?
Kapacitáltak már rá, de kevés dolgot utálnék jobban, mint egy olyan könyvet, aminek mondjuk „Lucy gyermekei” lenne a címe. :-) De viccet félretéve: amit Lewisról le akartam írni, leírtam. Narnia világát pedig Lewisnak tartom fenn. Most Tolkienre készülök, aki – Lewist is megelőzve - több évtizede fontos része az életemnek.
10. Mi a véleménye Erdélyről és az ott élő emberekről?
Erdély nagy szerelem. Ha választanom kellene Svájc és Erdély között biztos az utóbbit választanám. Munkám kapcsán is elég sokat jártam Erdélybe, és sok barátra, ismerősre tettem szert. Kolozsvárt Európa egyik legszebb, legkultúráltabb városának tartom ma is.
Köszönöm válaszait és kívánom további maradandó művek megírását, mint amilyen " A padlásszobától Narniáig" című könyve.
Kovács Zoltán, főszerkesztő köszöntője
C. S. Lewis emlékére
Köszöntő
A Narnia szó hallatán, mindig eszembe jut gondtalan, játékokkal tarkított gyermekkorom. Abban az időben, miután láttam a televízióban a Narnia Krónikái filmsorozatot eleinte Peternek, majd Caspian hercegnek képzeltem el magam. Mikor téli délutánokon hullott a hó és mindent betakart, mint egy selyemterítő, megelevenedett számomra Narnia. Láttam a Fehér Boszorkányt és Aslan oldalán önmagamat, amint csatába indulunk a gonosz ellen. Az idő nem állt meg. Felnőtté váltam és most ősz van. Ma November 1-je, Mindenszentek ünnepe. Ilyenkor az összes szentet ünnepeljük és megvallom őszintén látom Aslant a Tengeren Túli Nagy kormányzó gyermekét amint méltóságteljesen foglalja el helyét a szentek közösségében.
Munkatársaimmal sokat gondolkodtunk, milyen formában lehetne megismertetni Narnia birodalmát az emberekkel. A mai rohanó világunkban rájöttünk, hogy kevés lehetőség áll a rendelkezésünkre, hogy az emberek idejükből egy keveset Narniára áldozzanak. Ezért egy honlap látszott a megfelelő eszköznek. Nagyon sok időbe telt míg létre tudtuk hozni, de végre sikerült és Erdély számára Narnia birodalmának kapui megnyíltak.
Remélem, hogy célunkat elérjük és a könyv értékeit sikerül megszerettetni az olvasóval.
A honlapot C. S. Lewis emlékére ajánlom fel.
Későbbi terveinkben szerepel, hogy a fantasy műfaj csodálatos alkotásait bemutassuk. Ezért szeretettel várjuk a fantasy világában szorgoskodók segítségét. Remélem, hogy a honlap segítséget fog nyújtani az olvasóknak és érdemes volt létrehozni.
Köszönetet szeretnék mondani Boer Mónika, Birtalan Csaba és Máté Zoltán szerkesztőknek munkájukért, valamint Liszkay Szilvia, Kovács Nóra és Benedek Gábor segítségéért.
Zárógondolatként elmesélek egy történetet. Kilencéves lehettem, amikor szüleimtől kaptam egy kiskutyát ajándékba, és ezt mondták: „ Neked azonban nem szabad elfelejtened. Te egyszer s mindenkorra felelős lettél azért, amit megszelídítettél (Antoine de Saint – Exupéry). Felelős vagy a kutyádért.” Most pedig úgy érzem felelős vagyok a honlapért és azért amit képvisel.
Liszkay Szilvia, a Narnia Krónikái regénysorozat szerkesztője és fordítója
Kedves Szilvia!
Köszönöm, hogy szakítottál időt, az erdélyi Narnia honlapra.Te voltál a legnagyobb segítője a honlapnak az anyaországból, hogy létrejöhessen és munkálkodjon.
1. Minek köszönhetjük ezt a lelkes segítséget, amellyel minket elárasztottál?
Szerettem volna, ha Erdélyben is elolvashatják néhányan a Narnia krónikáit - magyarul. Egyébként örülnék, ha minél többen megismerkednének ezzel a regénysorozattal.
2. Pontosan mi volt a munkád a "Narnia Krónikái" című könyvsorozat létrejöttében?
Az első három részen szerkesztőként dolgoztam. Ez azt jelenti, hogy a korábbi, meglehetősen gyenge fordítást, Háy János barátom segítségével átdolgoztam, kijavítottam a félrefordításokat, nyelvi pontatlanságokat. Igyekeztünk minél olvashatóbb, és az eredetihez hű szöveget alkotni. A harmadik rész után azonban már egyértelműen úgy gondoltuk, könnyebb, egyszerűbb egy új fordítást készíteni, mint a régi, sajnos sok helyen használhatatlan magyar szöveget "pofozgatni". Ekkor a kiadó vezetői is hozzájárultak, hogy a további részeket én fordítsam le az eredeti nyelvből.
3. Mennyi időt igényelt ezen munkád?
A teljes sorozaton több, mint egy évig dolgoztam .
4. Nehézségekbe ütköztél-e munkád során?
A nehézség csak a határidők betartásával volt, legszívesebben minden mondaton órákig gondolkoztam volna, ízlelgettem volna a szavakat, hogy megtaláljam a legmegfelelőbbeket.
5. Volt-e olyan rész, ami magával ragadott?
Mindegyik könyvben volt ilyen rész, több is. Ilyenkor, munka közben megszűnik a külvilág, a fordító is a regény szereplőjévé válik. Utána nehéz visszazökkenni a valóságba.
6. Volt kedvenc szereplőd?
Lucy. Nagyon emlékeztetett a legkisebbik lányomra. De persze nem csak ezért volt ő a kedvencem. Úgy éreztem, az író szívéhez is ő áll a legközelebb, sok fontos dolgot vele mondatott ki.
7. A hét könyvből melyik tetszett a legjobban?
Mindegyik másért tetszett. Szerettem a Ló és kis gazdáját, abban igazi, népmesei hősök szerepelnek, a Hajnalvándort, és persze a befejező részt, az minden szempontból lenyűgöző, érett mű.
8. Milyen korosztálynak ajánlod a könyvsorozatot?
Mindenkinek. A gyerekek szép és igaz meséket találnak benne, a felnőttek mély, spirituális gondolatokat. De persze ez a spiritualitás a gyerekekre is hat, ahogyan a mese a felnőttekre - remélem.
9. Azt tartják Aslanról az oroszlánról, hogy Ő a könyvek sikereinek a titka, erről mi a véleményed?
Nem hiszem, hogy egyetlen szereplő sikeressé tehet egy egész könyvsorozatot. A Jézust szimbolizáló Aslan ugyan mindvégig jelen van, látható vagy láthatatlan formában, de a könyv sikeréhez a többi szereplő jellemének remek megrajzolása, a regények finom humora, a szöveg szépsége is biztosan hozzájárult.
10. Nehéz volt úgy fordítani, hogy ugyanazt át tudd adni a magyar olvasónak, mint ahogyan azt átélik az angol olvasók?
Nem tudom, végül sikerült-e maradéktalanul átadnom mindazt a szépséget és finomságot, ami az eredeti szöveget annyira élvezetessé teszi - mindenesetre törekedtem rá. A fordítást nem éreztem nehéznek, amit az ember kedvvel csinál, az inkább élvezet, mint munka.
11. Szerinted milyen a filmesített változata a második kötetnek?
Látványos, kalandos, izgalmas, de szerintem nem adja vissza az eredeti mű hangulatát.
12. Mi a véleményed Erdélyről és az ott élő emberekről?
Többször jártam már Erdélyben, először talán vagy 25-30 évvel ezelőtt és mindig ugyanazt tapasztaltam: végtelen vendégszeretetet kedvességet és becsületességet. Mostanában évente egyszer-kétszer visszatérek és mindig nagyon jól érzem magam. Itthon sajnos már egyre ritkábban tapasztalok olyasfajta emberséget, mint ott.
13. Egy gondolatban, mit üzennél az erdélyi Narnia olvasóknak, rajongóknak?
Remélem, legalább akkora örömet okoz majd nekik a könyvek olvasása, mint nekem a fordításuk és egyszer mindannyian megtalálják a maguk rejtett birodalmát.
Tisztelt olvasó, az első köszöntő
Tisztelt olvasó!
Hosszú és kitartó munka révén létrejött Erdélyben, a C. S. Lewis íróval és kiemelten a Narnia Krónikái című könyvsorozattal foglalkozó honlap. Bár megkésve, de annál nagyobb szeretettel és lelkesedéssel ajánljuk az olvasó számára. Munkánk során akadályokba ütköztünk, de sok kedves és lelkes emberrel találkoztunk, akik idejüket és fáradságukat nem kímélve segítettek ezen akadályok leküzdésében és a honlap létrejöttében. Köszönet munkájukért.
Elsődleges célunk, hogy C. S. Lewis életét, munkásságát és Narnia világát megóvjuk és megismertessük az olvasóval. Az író a Narnia Krónikái regénysorozatban egy olyan csodálatos világot elevenít meg számunkra, mely a mély hitet és az isteni szeretetet hozza el szívünkbe. Az első kötetben a Teremtést (Genezist) írja le. Aslan az oroszlán, hangja segítségével megteremti az életet, a fényt, a szíveket, egyszóval a világot. Miután megteremtette a világot, Narniának, azaz Békének nevezte el.
Kedves olvasó!
Kívánjuk, hogy békességben és szeretetben fedezze fel Narnia világának rejtelmeit és értékeit, melyhez ezen honlap egy kevés segítséget nyújt az ön számára.
A szerkesztőség
Kovács Nóra, Magyarország legnagyobb Narnia rajongói oldalának főszerkesztője
Kedves Nóry!
Az erdélyi Narnia honlap szerkesztősége szerint, te vagy az anyaországi Narnia rajongói honlapok legolvasottabb oldalának főszerkesztője.
1. Szerinted minek köszönhető ez a nagy látogatottság?
Igazából nem tudom. De talán az odaadás és a rengeteg munka eredménye ez. Nagyszerű fordítóink és társ szerkesztőink vannak, ezért pl:ami megjelenik egy külföldi honlapon azt még aznap vagy másnap lefordítjuk és szelektálás, formázás után olvashatják a látogatók. Szóval szerintem a naprakészség a mi előnyünk.
2. Milyen érzés a honlap főszerkesztőének lenni?
Erre a kérdésre nehéz válaszolni. Igazából mi egyenlő partnerek vagyunk ebben a honlapban és mindenki ötleteit meghallgatjuk.
3. Mikor és minek a hatására döntötted el, hogy létrehozod a www.narniak.extra.hu (régi címe: www.narnia.atw.hu ) honlapot?
Ez még a mozifilm megjelenése előtt történt, október elején. Akkor láttam először Narnia könyvet és úgy gondoltam jó lenne egy evvel kapcsolatos minőségi portált létrehozni. A tervből november elejére elkészült a narnia.atw.hu. Először egyedül szerkezgettem, majd jött Lyan és Bessz akik nagy segítségemre voltak, majd Werevolf, Aniqa és Rootwin. Sajnos mostanra már nem az alapfelállással működik a lap, de biztos vagyok benne, hogy nélkülük nem sikerült volna ilyen színvonalas portált létrehozni.
4. Mekkor munka áll a honlap mögött?
Nagyon sokat dolgoztunk, hogy a honlap olyan legyen amilyen. És főleg most van vele rengeteg meló, mert feltörték a honlapot és ezért gyorsan költöznünk kellett, új fórumot és galéryát kellett létrehoznunk. Mostanra már kezd minden vissza állni a régi kerékvágásba és remélem, hogy továbbra is fejlődni fogunk!
5. Mi az elsődleges célja?
Az honlap elsődleges célja az, hogy mindenki megismerhesse Narnia világát, hogy a rajongókat egybe gyűjtse, mert sajnos elég kevesen maradtunk.
6. Új címet kapott, mi volt a régi címmel a gond?
Mint már mondottam, sajnos feltörték. Nem tudom kinek lehettünk útjában, de ez van. Magyarország Narnia honlapjainak 99% feltörték és sajnos mi sem maradtunk ki a sorból.
7. Mikor ismerkedtél meg Narnia csodálatos és felejthetetlen világával?
Tavaly októberében, amikor a Narnia honlap is indult. Igazából amikor létrehoztam a portált még csak a könyv legelején jártam úgyhogy szépen együtt fejlődtem a honlappal és egyre több mindenhez tudtam hozzászólni, mert ugye már akkor is voltak olyanok akik olvasták a régi fordítás több kötetét.
8. Van-e kedvenc részed és szereplőd a hét kötetből álló könyvsorozatban?
Hm ez érdekes kérdés.Igazából kedvenc szereplőm nincs, de részem az igen. Még pedig a Caspian hercegben, amikor visszaérkeznek a gyerekek Narniába és felismerik, hogy a romok amiket látnak valójában az ő váruk volt egykor. Na jó tudom ez egy kicsit szomorú rész ,de nekem ez maradt meg legjobban. Egyébként az összes könyv jó!!! Szóval biztos mindegyikből ki tudnék emelni valamit, ami nekem tetszett. Csupán egy dolgot hiányolok a könyvekből. Ugyebár az első részben kiüldözték a Fehér boszit Narniából egy fa segítségével, ami meggátolta, hogy az országba betegye a lábát. Akkor viszont hogy kerülhetett hatalomra Narniában?
9. A második kötet új filmesített változatáról mit gondolsz, méltó a könyvekhez?
Khm...Khm.....Azt kell mondanom, hogy elég hiteles alkotás más megfilmesített könyvekhez képest, ha példának mondjuk a Harry Potter filmeket veszem, aminek már lassan semmi köze a könyvhöz.De ez csak az én véleményem. Egyébként szerintem egy könyv milliószor többet ér mint egy film. Hogy miért? Mert a film megmondja hogy nézett ki a vár, a környék , vagy éppen Peter...a könyvnél pedig elképzelheted saját magad, ami szerintem százszor jobb, mint a "készen kapott becsomagolt Peter" :-)
10. Mi a véleményed Erdélyről és az ott élő emberekről?
Erdély a vilgág leggyönyörűbb helye. 95' óta rendszeresen járok ki és ez idő alatt rengeteg barátot, ismerőst gyüjtöttem. De sajnos azt kell mondanom Erdély egy más világ, egy Narnia, ahol az embert befogadják, ételt adnak neki ha éhes és kedvesek vele. Magyarországon ez már nincs meg, sajnos.Nekem szívem csücske Erdély és az ottani emberek, és mint eddig is ez után is mindig ki fogok állni mellettük. Erdély az én otthonom, ami mindig hazavár.:-)
11. Mit üzensz az olvasóknak?
Olvassanak sok-sok könyvet, mert rengeteg mindent lehet belőlük tanulni.
Köszönöm az érdekes válaszokat és kívánok munkádhoz további sikereket!
Benedek Gábor, a Hajnalvándor honlap volt főszerkesztője
Kedves Gábor!
Az erdélyi Narnia honlap figyelemmel kísérte a te általad szerkesztett Hajnalvándor honlapot.
1. Minek hagytad abba a honlap szerkesztését?
Az a helyzet, hogy nagyon sok a dolgom újabban (főleg nyaranta) és nem igazán jut időm ilyesmire. Az oldal eladásra került, és nekem azóta vannak több-kevesebb sikerrel járó próbálkozásaim. :)
2. Valaha a Hajnalvándornak nagyon nagy sikere volt a magyarországi Narnia honlapok körében. Szerinted mi volt az oka?
Nem tudom mi volt az oka, de tény, hogy nagyon sokan szerették (szeretik) a Hajnalvándort.
3. Mára már alig látogatják, szerinted, közrejátszik az, hogy te egy másik honlap szerkesztését kezdted el?
Nem vettem észre, hogy az oldalt kevesebben látogatják. A portál csak dizájnt és szerkesztőt váltott, ennyi. Sem a tartalma, sem a színvonala nem csökkent. Szerintem.
4. Mikorra várható az új honlapod a www.narniakronikai.atw.hu elindulása?
Phú... Nehéz kérdés. Nem tudom. Erről később. Egyelőre más dolgokkal foglalkozom. Néhány hónapja dolgozom egy könyvön Fatia Negráról (http://www.fatianegra.uw.hu), ez december közepén jelenik meg magánkiadásban. Ezzel igen sok problémám van pillanatnyilag is.
5. Mikor kezdtél el foglalkozni Narnia világával?
Körülbelül 12 éves lehettem, amikor talán a Duna televízió levetítette Bill Melendez Narniás rajzfilmjét, Az oroszlán, a boszorkány és a ruhásszekrény-t. Azóta rajongok érte. A film ma is megvan VHS-en, gyakran megnézem a kópiát. Néhány évvel később a Tudás fája c. folyóiratban olvastam C. S. Lewis-ról, és a Narnia könyvekről, s megtudtam, hogy van 6 folytatása is. Rögtön a fővárosba utaztam, könyvtárakat, antikváriumokat kutattam át, ám semmire se bukkantam. Egészen mostanáig. Hihetetlen micsoda hisztériát tud kirobbantani egy filmváltozat... :)
6. Van-e kedvenc részleted és szereplőd a hét kötetes köny vsorozatból?
Igen! Abszolót kedvencem Borongány az Ezüsttrónból! Szerintem ezzel nem vagyok egyedül. Ahogy olvastam, folyton Johny Depp karaktere ugrott be, főleg a Charlie és a csokigyár-beli alakítása. Ha film készül belőle, szerintem neki kellene alakítania a szerepet!
Gonoszok közül nagyon kedvelem a Zöld Palástos hölgyet (az új fordításban ez a neve ugye?). szerintem nagyon karakteres, ugyanakkor igen mély, annak ellenére, hogy nem igazán ismerjük meg. Mint színész, őrá leginkább Bryce Dallas Howard passzol... :)
7. Mi a véleményed a 2005-ben elkészült filmesített változatról?
Nagyon vártam, főleg a több évekig tartó várakozás után, és nem csalódtam.
8. Az is tudomásunkra jutott, hogy sokat foglalkoztál a régi BBC által készített filmekkel. Milyen eredményekre jutottál?
Az igazat megvallva, most elmondhatom, hogy még kevesebbet tudok a 3 BBC adaptációról, mint előtte :( Illetve, mindeközben sikerült beszereznem a Caspian herceg BBC filmet, de ezt sajna sehol nem tudom lejátszani... :'(
9. Mi a véleményed Erdélyről és az ott élő emberekről?
A Fatia Negra kapcsán sok időt töltöttem Erdélyben, és az Erdélyi emberek között. Erről bővebben majd a könyvemben... :)
10. Mit üzensz az erdélyi olvasóknak?
Minden jót kívánok mindenkinek, és nagyon köszönöm, hogy ezúton esélyt kaptam a nyilatkozásra, és köszönöm mindenkinek, aki a portál böngészése helyett, inkább ezt olvassa :)
Köszönöm, hogy elfogadtad a felkérést az interjúra, és türelmesen várjuk az új honlapod premierjét.
Sok szerencsét hozzá.
Gyetván Bence és Kiss Levente, a magyar Narnia film rendezői
Kedves Bence és Levente!
Az erdélyi Narnia honlap szerkesztőségének információja szerint egy filmet szeretnétek készíteni Narnia világából.
1. Milyen részletet szeretnétek képernyőre vinni?
Abból az időből akarunk megvalósítani egy filmet, amikor a gyerekek uralkodnak Narniában miután, legyőzték a Fehér Boszorkányt.
2. Mi a film elsődleges célja?
Első sorban az, hogy aki megnézi a filmünket, az jót szórakozzon, és persze az, hogy minél több ember megismeje Narnia világát. És itt szeretném leszögezni, hogy nincs anyagi részesedésünk, semmi bevételünk nem származhat a filmből, tehát forgalomba sem hozzuk, az egész csak az imént leírt két célt szolgálja, ez egy rajongói film, amit rajongók készítenek. És persze, hogy kamtoztassa a filmezési tudásunkat.
3. Mikor született az ötlet, hogy filmet készítsetek?
Tavaly Márciusban.:)
4. Mekkora felelősséggel jár főrendezőnek lenni?
Hatalmas, mert mindent nekünk kell megszervezni, és minket vesznek elő ha rossz a film.
5. Mekkora munka egy ilyen jellegű film elkészítése?
Szintén monumentálisan hatalmas és nagyon nehéz.:D
6. Mikorra várható a filmbemutató?
Hát ezt igazából nem nagyon tudjuk, de ha most így kérdezed, akkor 2008 ősze.
7. Mikor ismerkedtetek meg Narnia csodálatos világával?
2005 nyarán ismerkedtem meg Narnia világával és magával ragadott C.S. Lewis varázslatos világa. Levi nem rég.
8. Van-e kevenc szereplőtök?
Nekem Edmund, Leventének pedig Borongány.
9. És mit gondoltok a régi BBC filmekről és a 2005-ben kiadott filmről, mint szakmabeliek?
A BBC-s filmeket nem láttuk, de a Walt Disneys nagyon teccet mindekettőnknek.:D Fantasztikusan van megrendezve, és az animációk is nagyon jók.:D
10. Mi a véleményetek Erdélyről és az ott élő emberekről?
Hát én még nem jártam ott(Bence). De én (Levi) már háromszor voltam Erdélyben. A táj nagyon szép, és az emberek is nagyon kedvesek.
11. Mit üzentek a kedves olvasóknak?
Mit üzenünk? NARNIA FOREVER!!!:D:D
Köszönöm az interjút és kívánom, hogy mihamarabb láthassuk munkátok gyümölcsét..